これは、よく見かける間違いです。日本語では、誰かとおしゃべりするために、外出に誘うことは、「遊ぶ」と言います。「遊ぶ」という意味の、一番代表的な英語は「play」です。私もたまに「play(遊びに)」に行こうと誘われます。とっさに私はゲームセンターに行くことが頭に浮かびます。私はゲームが大好きなので、とてもワクワクするのですが、その後、「...at a cafe」という言葉が続き、これは、ゲームセンターへのお誘いではないと気付くのです。
英語では、この種の社交活動を表すより適切な表現があり、それは「to Hang out」です。
「To hang out」は友達と会って、ゆっくり話をすることです。
- I met my friend at the station and we hung out at a nearby cafe. (=私は友人に駅で会って、近くのカフェでおしゃべりをして過ごしました。)
- Do you want to hang out at my place? (=うちに来る?)
- We should hang out more often!(= もっと遊びにいこうよ!)
もちろんここにはテレビゲームや、ボードゲームも含まれます。要は大人として仲間と遊んでいるということです。先ほど触れたように、私は時間があるときにテレビゲームをしていますが、これは語学力を保つ方法の1つです。ゲームの中で何が起こっているか理解しなくてはならないし、外国語で他のプレーヤーとコミュニケーションを取らないといけないからです。ゲームでは、コミュニケーション力がすぐに試されます。正しく理解して、チームメイトが理解すれば、ゲームに勝ちます。でも、間違った理解をし、チームメイトも理解できなければ、負けてしまいます。
実は英語のコミュニケーションスキルを向上するために、ブライアンはクラフトビールやゲームナイトを 7月 22日に長久手校で開催する予定です。ぜひ私たちとゲームをしませんか。このリンクからお申込みください。お会いできることを楽しみにしています!
では、今日のまとめです。
- You play with toys and games. Usually, children play.
- You hang out with friends to chat. Usually, teens and adults hang out.
注意:「hang out」は友達とのカジュアルなお出かけに使います。仕事帰りの交遊を除いて、ビジネスの場では使いません。
- I met with the foreign representative and we spoke over lunch. (=私は外国人担当者と会って、昼食会議をした) = これはビジネスなので「hang out」は使えません。
- We’re going to hang out at the pub after work for Happy Hour, would you like to come? (= 仕事が終わったら、バーに行って楽しもうと思うけど、一緒に行く?) = これはビジネスではないので「「hang out」を使うことができます。
このヒントがお役に立てば嬉しいです!フェイスブック、インスタをフォローして、自然な英語表現のヒントをチェックしてね。
語学学習のエキスパート講師によるレッスンで、英語力の向上をお考えでしたら、無料体験レッスンにお問合せください!長久手校、みよし校、伏見校、オンラインでお待ちしています!